A benga magyar Bengálban
Az elmúlt
napokban váratlanul a nyakamba szakadt egy tisztességes élmény zuhatag, amit már érdemes
megosztanom a kedves pár tucatnyi olvasómmal.
Az egész szombaton kezdődött, miután megérkezett Delhibe Láma Ani Pema aki azt a kalimpongi iskola építkezést vezeti, amiért lényegében ideutaztam Indiába. Személyében egy fantasztikus embert ismerhettem meg, aki ugyan már bőven elmúlt 70 éves, de saját magát nem kímélve fáradhatatlanul dolgozik a projektjén, hogy az iskola még az életében elkészülhessen és átadhassák azt a helyi közösségnek. És vele még csak elkezdődött az utóbbi pár napban megismert fantasztikus, elképesztő emberek sora...
Az egész szombaton kezdődött, miután megérkezett Delhibe Láma Ani Pema aki azt a kalimpongi iskola építkezést vezeti, amiért lényegében ideutaztam Indiába. Személyében egy fantasztikus embert ismerhettem meg, aki ugyan már bőven elmúlt 70 éves, de saját magát nem kímélve fáradhatatlanul dolgozik a projektjén, hogy az iskola még az életében elkészülhessen és átadhassák azt a helyi közösségnek. És vele még csak elkezdődött az utóbbi pár napban megismert fantasztikus, elképesztő emberek sora...
Az események
akkor lendültek úgy igazán mozgásba, amikor múlt pénteken leültünk hármasban a finn
önkéntes társammal, és Ani-la-val beszélgetni, hogy mikor és hogyan megyünk
Delhiből Kalimpongba.
Mivel a tervezett út egy közel 1600 km-s utazást jelentett, a végén egy 3,5 órás himalájai terepjárózással megfűszerezve, ezért egy Balcsira leugrásnál jobban át kellett gondolni az utazást. Mi a finn önkéntes társammal még kicsit bele voltunk süppedve a Delhi-i szürke hétköznapokba; én éppen kimásztam a Dengue lázból, finn barátunk azonban még nyakig benne volt egy kellemes kis amőba fertőzésében amivel hetek óta küzdött, és pár napig kórházban is volt vele. Végül abban maradtunk, hogy szombaton Ani-la és én elutazunk Kalimpongba, finn társunk pedig majd később jön utánunk, amikor már teljesen meggyógyult. Az utazás nagyobb részét repülővel tesszük meg, majd Bagdogra repülőterén terepjárót bérelünk és nekivágunk a Himalájának.
Mivel nem ugyan azzal a járattal mentünk Delhiből, ezért én kb 3 órával hamarabb indultam. Az indulás reggelén bekopogtam Ani-la szobájába hogy elbúcsúzzam és jó utat kívánjak neki is - amikor a rá jellemző spontaneitással meg is kaptam tőle önkéntes munkám első feladatát, pontosabban a másodikat, mert némi e-mailezést a nagy szponzorai felé már lebonyolítottam korábban a nevében. A feladat pedig nem volt más, mint hogy a francia adományozóitól kapott készpénzt vigyem magammal Kalimpongba, mondván férfi vagyok, nagy darab vagyok, biztosabb helyen van nálam. Persze azonnal igent mondtam, azonban az igazi döbbenet akkor ért, amikor egy valószínűtlenül vastag köteg 500 euróst nyomott Ani-la a kezembe, hogy számoljam meg, ha egyezik akkor tegyem el jól és majd itt adjam neki vissza. A padlón kopogott az állam, előtte talán háromszor beszéltünk, ehhez képest az építkezés következő hónapjainak a teljes költségét rám, egy lényegében ismeretlen emberre bízta, készpénzben. A pontos összeg említése nélkül, egy felső kategóriás jól felszerelt autó magyarországi árának megfelelő összeget kellett kézbesítenem, több mint 1600 km távolságra. És ismétlem, előtte talán ha háromszor beszéltünk... Miközben én még mindig levegőért kapkodtam az irányomban megnyilvánult nem várt bizalom láttán, Ani-la áldózsinórt rakott a nyakamba, jó utat kívánt, és utamra engedett.
A "la" utótagot egyébként a tibeti és nepáli nyelvben a nagyra becsült és nagy tiszteletnek örvendő személyek neve mögé teszik. Nagyon keveseknek jár ki ez a titulus, később magam is tapasztaltam, hogy itt az utcán Ani-la-val közösen járva-kelve milyen rendkívüli tisztelettel viseltetnek a helyiek az irányában. Az utcán szembe jövők kezüket összetéve mosolyogva meghajoltak előtte, áldást kértek tőle.
Mivel a tervezett út egy közel 1600 km-s utazást jelentett, a végén egy 3,5 órás himalájai terepjárózással megfűszerezve, ezért egy Balcsira leugrásnál jobban át kellett gondolni az utazást. Mi a finn önkéntes társammal még kicsit bele voltunk süppedve a Delhi-i szürke hétköznapokba; én éppen kimásztam a Dengue lázból, finn barátunk azonban még nyakig benne volt egy kellemes kis amőba fertőzésében amivel hetek óta küzdött, és pár napig kórházban is volt vele. Végül abban maradtunk, hogy szombaton Ani-la és én elutazunk Kalimpongba, finn társunk pedig majd később jön utánunk, amikor már teljesen meggyógyult. Az utazás nagyobb részét repülővel tesszük meg, majd Bagdogra repülőterén terepjárót bérelünk és nekivágunk a Himalájának.
Mivel nem ugyan azzal a járattal mentünk Delhiből, ezért én kb 3 órával hamarabb indultam. Az indulás reggelén bekopogtam Ani-la szobájába hogy elbúcsúzzam és jó utat kívánjak neki is - amikor a rá jellemző spontaneitással meg is kaptam tőle önkéntes munkám első feladatát, pontosabban a másodikat, mert némi e-mailezést a nagy szponzorai felé már lebonyolítottam korábban a nevében. A feladat pedig nem volt más, mint hogy a francia adományozóitól kapott készpénzt vigyem magammal Kalimpongba, mondván férfi vagyok, nagy darab vagyok, biztosabb helyen van nálam. Persze azonnal igent mondtam, azonban az igazi döbbenet akkor ért, amikor egy valószínűtlenül vastag köteg 500 euróst nyomott Ani-la a kezembe, hogy számoljam meg, ha egyezik akkor tegyem el jól és majd itt adjam neki vissza. A padlón kopogott az állam, előtte talán háromszor beszéltünk, ehhez képest az építkezés következő hónapjainak a teljes költségét rám, egy lényegében ismeretlen emberre bízta, készpénzben. A pontos összeg említése nélkül, egy felső kategóriás jól felszerelt autó magyarországi árának megfelelő összeget kellett kézbesítenem, több mint 1600 km távolságra. És ismétlem, előtte talán ha háromszor beszéltünk... Miközben én még mindig levegőért kapkodtam az irányomban megnyilvánult nem várt bizalom láttán, Ani-la áldózsinórt rakott a nyakamba, jó utat kívánt, és utamra engedett.
A repülőút
teljesen simán zajlott, a Jet Airways fapados társaság modern, új Boeing gépén
repültem Delhiből Bagdogra repülőtérre, ami az India észak-keleti csücskében fekvő Nyugat Bengál
tartományban lévő, több mint 1,9 milliós Siliguri városa mellett található. A hegyekben lévő nagyobb várásokhoz, Darjeeling-hez Kalimponghoz és a szomszédos Sikkim
tartományhoz ez volt a legközelebbi repülőtér, ami bár több órányi útra feküdt
tőlük, de egész egyszerűen ez volt a legutolsó alkalmas sík terület, ahol a nagy repülőgépek
fogadásához szükséges több kilométeres vízszintes betoncsíkot tudtak építeni.
Innentől már folyamatosan hegynek fel, hegyről le vezetett az út. Az
ütött-kopott repülőtéren egy tál étel mellett bevártam Ani-la-t, majd egy
horrorisztikus 3,5 fél órás terepjárós út után megérkeztünk Kalimpongba, abba a
városba ahova több mint 1 hónappal ezelőtt korábbi életemet hátrahagyva
elindultam Magyarországról.
A híres indiai busztetőn utazás Siliguri mellett |
Kalimpong maga Nyugat Bengál tartományán belül Darjeeling district-ben található. Ez a régió gyakorlatilag a szomszédos északi
apró Sikkim tartománnyal együtt egy pár magyarországi megyényi beékelődés Nepál,
Tibet és Bhután közé, ezért itt mindegyik szomszédos ország nyelve, és
kultúrája képviselteti magát. A környék történelme magán viseli a 20. századi
gyarmati múlt összes pozitív és negatív jellegzetességét. Az 1870-es évekig
Kalimpong és környéke a Bhutáni Királyság része volt, és fontos megállója volt
a Tibetből India felé haladó kereskedelmi útvonalnak. 1870 környékén aztán
megjelent itt a Brit Kelet-Indiai Társaság,
és közölték a bhutáni királlyal hogy nekik brit zászlóik és egy csomó
puskájuk van, ezért innentől kezdve a környéken minden az övék. A
britek javára mondva, nem csak elvettek de adtak is: infrastruktúrát
fejlesztettek, vasutat építettek, egészségügyi és oktatási intézményeket hoztak
létre, valamint meghonosították a tea termesztést, ami mind a mai napig
rendkívül jelentős bevételt jelent a környék lakói számára. Ezen kívül mind
Kalimpong mind pedig Darjeeling nyaranként pihenőhelyként is szolgált a brit gyarmatie adminisztráció dolgozói és családjaik számára, az itteni enyhe hegyvidéki klíma ugyanis
sokkal elviselhetőbb az európai embernek, mint az Indiai szubkontinens
pusztító forrósága. Nem utolsó sorban pedig a rettegett trópusi betegségeket
terjesztő moszkitók sem élnek errefelé, az itteni klíma számukra már túl hűvös. (Háháhááá! :-) )
Érdekes
egyébként a régió összetétele vallási szempontból is. A fentebb említett brit
aktivitásnak köszönhetően a környék lakóinak harmada keresztény, harmada
buddhista, másik harmada hindu. Jól és
konfliktusok nélkül megfér egymás között a három nagy vallás, aminek talán az
is az oka hogy muszlimok csak mutatóba vannak a környéken, a hinduk, keresztények
és buddhisták pedig a legkevésbé se akarják egymás torkát átvágni vagy egymást lefejezni,
sem pedig megtéríteni vagy rabszíjra fűzni a másikat. Teljes béke, egyetértés és
harmónia van, a bazársoron is tökéletesen jól megférnek egymás mellett a
Buddha, Ganésha, Krisna és Jézus kegytárgyait áruló boltok.
Chunu, a bhutáni Teréz anya
Nem, nem tévedés
a cím, és nem tartottam "Szedd magad" akciót az errefelé a csalán
gyakoriságával úton-útfélen növő indiai kenderből sem. De a mai posztban egy
olyan emberről lesz szó, aki túlzás nélkül joggal viselhetné a címben lévő
titulust is.
Helyismerettel
rendelkező finn önkéntes kollégám segítségével abban maradtunk még Delhiben,
hogy Kalimpongba erkezésem után az első két hétben egy itteni ismerősénél szállok meg, aztán a két hét elteltével, már némi helyismerettel a tarsolyomban eldönthetem hogy tetszik-e a szállás és maradok itt tovább, vagy találok
magamnak egy másikat. Az ismerős szállásadó pedig
nem volt más, mint egy Chunu nevű bhutáni hölgy, akiről akkor még nem
sejtettem, hogy az egyik legfantasztikusabb embert ismerhetem meg a személyében, akivel
az utóbbi években találkoztam. Mindössze annyit tudtam róla, hogy közel lakik Ani-la
szállásához, egy nagy tibeti buddhista oktatási központhoz, a Shedra-hoz (Shri
Diwakar Vihara - Buddhist Research and Educational Insitute) ami praktikus ha
az egyszeri önkéntes főnöke történetesen egy kolostorban lakó apáca, valamint
hogy tud angolul, gyakran laknak nála európaiak és jól főz, amit szintén nem
éreztem hátránynak. :)
Nos, arra gyorsan rá kellett ébrednem, hogy Chunu nem
egyszerűen egy "zimmer feris" helyi hölgy, hanem egy egyszemélyes intézmény.
A háza egy gyönyörű panorámával rendelkező, de nagyon egyszerű, beton téglákból épült, beton padlós épület.
Európai mércével roppant szerény körülmények között él, de ugye az európai, fogalmak
és mércék közé ragadt gondolkodásmódot már Delhiben eldobtuk, errefelé akinek működő
angol WC-je és tiszta fürdője van a lakásban, van villany és folyó víz, az már
komfortos körülmények között élő vagyonos embernek számít. Még akkor is ha
történetesen meleg víz egyáltalán nincsen a házban, mint ahogy az esetemben sem, és néha soha nem látott méretű pókok tévednek be az udvarról a házba. (De mint megtudtam a pókok kevésbé veszélyesek, a kígyóktól sokkal jobban kell tartanom.)
Szóval Chunu
háza egy valóságos kis helyi központnak számít. Sok fiatal, főleg bhutáni
szerzetes jár hozzá reggelizni, vacsorázni, tévét nézni, meginni egy teát,
beszélgetni. Tegnap este átugrott hozzánk fürödni Jordan, egy Shedra-n tanító
amerikai srác, mert a kolostorban lévő szobájában napok óta nem volt víz. A
meglehetősen nagy jövés-menés persze akár zavarhatja is a zárt ajtókhoz, síri
csöndhöz és feltétlen privacy-hoz szokott európai embert, de ha a sznobizmusunkat
kikukáztuk már Delhiben, akkor ebben egy óriási, fantasztikus lehetőséget láthatunk
meg. Hiszen míg egy szállodai szobában a recepciós pénzért mért egyen mosolyán,
vagy az idegenvezető szintén pénzért vett idején kívül semmilyen kapcsolatunk
nincsen a helyi emberekkel, addig a helyiek között el élve rengeteg lehetőség van arra hogy ismerkedjünk, és új barátságokat köthessünk. Aki már hosszabb időt töltött távol, az tudja, hogy
nincs értékesebb dolog annál, mint a helyi embereket alaposan megismerni, és közvetlen
tapasztalatot szerezni a kultúrájukról, szokásaikról, mindennapi életükről.
Így esett tehát, hogy hirtelen a kalimpongi emberek mindennapi életének a kellős közepébe csöppentem. Mivel a Chunu házában sűrűn megforduló szerzetesek is jól beszélnek angolul és szívesen gyakorolják is a nyelvtudásukat, és a legtöbb itteni buddhista szerzeteshez hasonlóan óriási nyitottság, érdeklődés és hatalmas humorérzék jellemzi őket, ezért a monkok rendkívül élvezetes, és jó társaságot jelentenek. Már az itt töltött második napom után többükkel széles mosollyal ismerősként köszöntöttük egymást, és megbeszéltük ki hogy aludt, milyen volt a kaja, milyen az időjárás, stb. (By the way időjárás: ma egyébként éppen felhős és esik, de legalább nincs 37 fok mint Delhiben) Új ismerőseim meg is hívtak hogy csatlakozzak az esti pudzsa szertartásukhoz, ahol már többen közülük széles mosollyal biccentettek rám, mintha régi ismerősüket üdvözölnék.
Így esett tehát, hogy hirtelen a kalimpongi emberek mindennapi életének a kellős közepébe csöppentem. Mivel a Chunu házában sűrűn megforduló szerzetesek is jól beszélnek angolul és szívesen gyakorolják is a nyelvtudásukat, és a legtöbb itteni buddhista szerzeteshez hasonlóan óriási nyitottság, érdeklődés és hatalmas humorérzék jellemzi őket, ezért a monkok rendkívül élvezetes, és jó társaságot jelentenek. Már az itt töltött második napom után többükkel széles mosollyal ismerősként köszöntöttük egymást, és megbeszéltük ki hogy aludt, milyen volt a kaja, milyen az időjárás, stb. (By the way időjárás: ma egyébként éppen felhős és esik, de legalább nincs 37 fok mint Delhiben) Új ismerőseim meg is hívtak hogy csatlakozzak az esti pudzsa szertartásukhoz, ahol már többen közülük széles mosollyal biccentettek rám, mintha régi ismerősüket üdvözölnék.
No de kicsit
elkanyarodtam, vissza Chunu-hoz. Szóval bhutáni vendéglátóm hihetetlen figura,
és nem csak azért, mert a háza a háza a
környék társasági életének egyik központja. Este vacsora mellett (amikor is
bhutáni módra haraptuk a chili-t az étel mellé, azt hittem felrobban a fejem) beszélgettünk
egy kicsit az önkéntes munkáról, és elképesztő dolgokat tudtam meg róla.
Hobbijai egyike, hogy ha az utcán talál egy nagyon rossz állapotban lévő,
gyakran haldokló hajléktalant, akkor lefürdeti (!!), kórházba viszi, főz neki,
kifizeti az orvosi kezelését, feljavítja, mielőtt újra utcára engedik. Itt ugyanis
nincsen társadalom-biztosítás, aki az utcán él és nincs családja hogy segítsen
vagy pénze hogy kifizesse az orvosi ellátást, az bizony az utcán is hal meg.
Mivel korábban fizikoterápiás ápolóként dolgozott mind a mai napig ingyen és
bérmentve kezeli azokat az öregeket és betegeket, akiknek nincs pénze kifizetni
a kórházi rehabilitációs kezelést.
Emellett rendszeresen megvendégel árva gyerekeket, és mivel nem csak kitűnően
főz, de ugyan ilyen kitűnően varr is, sok árvának ő is varrja az iskolai egyenruháját, vagy mindennapi ruháit. Annak
ellenére varr rengeteget, hogy egy korábbi sérülésből eredően a fél szemére vak.
Mivel itt sem ritkák az áramszünetek, ilyenkor felveszi az egyik vendégétől
kapott fejlámpáját, és annak a fényénél varr tovább. Hol eladásra, hol pedig adományként
az árva gyerekeknek. Dolgozik szakadatlanul, a saját fenntartásáért és más
emberek megsegítéséért. Fél szemmel. Mindezt pedig teszi a lehető legnagyobb
természetességgel, állandóan vidáman, mosolyogva,
jó kedéllyel, minden poénra fogékonyan.
A legelképesztőbb,
hogy minderről hihetetlenül szerényen beszélt, és szinte szégyenkezett amikor elismerésemnek
és csodálatomnak hangot adtam. És vele ellentétben itt vagyok én, aki hozzá
képest egy nagyképű Facebookos lájk-kurva, aki kiposztolja a Facebookra hogy
lám aktuálisan mennyi emberen segít éppen, majd kétóránként visszanézi hányan
lájkolták... Bizony, Chunu cipőfűzőjét
sem köthetem meg, ahány ember életét ő jobbá teszi, saját magával nem törődve,
a legnagyobb szerénységben és szinte titokban, végtelenül egyszerű körülmények és lehetőségek között. Ha katolikus lenne, akkor később
beraknák szentnek mint a rakéta, ez egészen biztos. De így hogy buddhista, "mindössze" egy
nagyon egyszerű életet élő bhutáni hölgy, aki szakadatlanul azon dolgozik, hogy
a sajátja mellett a mások életét is jobbá tehesse. És mostantól Chunu, a
bhutáni Teréz anya, egy életre szóló példát jelent számomra is együttérzésből, segítőkészségből, szerénységből. Sokkal jobb
hely lenne a világ, ha több olyan ember lehetne benne, mint ő.
What to do?
Mint korábban
már írtam róla, a világnak ebben a szegletében rengeteg dolog hibásan, akadozva,
döcögve, éppen-hogy, rendszertelenül, vagy egyáltalán nem működik. Az ilyen dolgok
egyike az internet. Tegnap Jordan-től, az amerikai angoltanártól megtudtam, a
helyieknek is van egy mondásuk az ilyen helyzetekre, kb hasonló mint a
muzulmánoknál az "Insallah" (ha Allah úgy akarja) vagy latin területen a
"Mañana"
(majd holnap...). Nos, ez az arany mondás itt a "What to do?" - a "Mit tegyünk?". Általában ezzel
intézik el ha éppen nem működnek a dolgok, mint például ha napok óta nincs áram vagy víz
a szálláson, vagy mint most, igencsak akadozik az internet az egész városban. Most
éppen a mobilnetet használva próbálom felizzadni a gigantikus adatmennyiséget
jelentő három és fél A4-es oldalnyi posztot, de bár a blogspot blogmenedzser
szolgáltatása betöltött, a beírt szöveget már nem tudja elmenteni kábé
ötvenedik próbálkozásra sem. Szintén nagyjából fél órája próbálkozom egy 400 kbyte
méretűre kicsinyített kép feltöltésével, hogy legalább egyetlen csoffadék nyomorult
képecskével tudjam illusztrálni a posztot. Éppen a belvárosban ülök egy étteremben, lejöttem a hegyről a jobb internet reményében blogolni, mert fent Chunu-nál teljesen esélytelen internetezni mobilon,
de éppen most sajna itt a városban sem megy sem a mobilnet, sem pedig az étterem wifije.
Érdeklődtem a helyzet iránt, és megkaptam a tökéletesen autentikus helyi választ: "Sometimes
internet is slow or no work, maybe later. What to do?" No igen. Nem megy, mit tehetünk, semmit, ha
felrobbanok az idegességtől akkor sem fognak megindulni a bitek. Sőt még ha egeret szülök vagy bakot ugrok, akkor sem. Így hát nincs mit tenni, kortyolok
egyet a kellemes, kardamon ízesítésű masala chai-ból, aztán majd megpróbálom
későb újra. Aztán újra. És újra. És megint újra. És így tovább egészen addig, amíg a sors és a technika szeszélye folytán, vagy a helyben tisztelt számtalan nevű es alakú isten valamelyikének jóvoltából ismét nem csurran-cseppen annyi sávszélesség, amennyin át tudom préselni a posztomat. What to do?
Ez egy nagyon jó útikönyv! Nagy élvezettel olvastam minden sorát!
VálaszTörlés